2021. 9. 26. 19:39

https://www.youtube.com/watch?v=zMGl73Gmkhw&ab_channel=Rate 

라테에요. 처음뵙겠습니다.

music/illust ▷ Rate(https://twitter.com/Ramen_housetype)

vocal ▷ KAFU(可不)

vocal edit ▷ 하치나나(https://twitter.com/aaaaa87dayo

niconico ▷ https://www.nicovideo.jp/watch/sm39387098

off vocal ▷ https://drive.google.com/file/d/1QjAYEUWAOY2TYIk7wXT-SIe8toIw94-6/view

 

번역기의 도움을 받았습니다.

오역/의역이 많을 수 있습니다.

가사번역에 관한 문의 혹은 지적 환영합니다.

 

愛して みたくて 私を 認めて

아이시테 미타쿠테 와타시오 미토메테

사랑해보고 싶어, 나를 인정해줘

 

今すぐ 落として して して 欲しい

이마 스쿠 오토시테 시테 시테 호시이

지금 당장 떨어뜨리고 리고 리고 싶어

 

このまま 二人で どこでも ない場所

코노마마 후타리데 도코데모 나이바쇼

이대로 둘이서 어디에도 없는 장소

 

融かして して して 欲しい

토카 시테 시테 시테 호시이

녹여주길 주길 주길 바래

 

くだらない そう思ってるんでしょ?

쿠다라나이 소오 오못테룬데쇼

시덥잖다고 생각하고 있지?

 

どうせつまんないんでしょ?

도오세츠만나인데쇼

어차피 재미없지?

 

僕は楽しくないよ

보쿠와 타노시쿠 나이요

나는 즐겁지 않아

 

いつも記憶無い だけど 何かしてみたい

이츠모 키오쿠나이 다케도 나니카 시테미타이

언제나 기억이 나지 않아, 하지만 뭔가 해보고 싶어

 

してみたい だから

시테미타이 다카라

해보고 싶어, 그러니

 

記憶無い旅しよう

키오쿠나이 타비시요오

기억이 없는 여행을 하자

 

いつも知らない場所いこう?

이츠모 시라나이 바쇼이코오

항상 모르는 곳으로 가자?

 

スマイリー・スマイリー

스마이리이 스마이리이

스마일리・스마일리

 

僕を落として 連れて行って

보쿠오 오토시테 츠레테잇테

나를 떨어뜨리고 데려가고

 

スマイリー・スマイリー

스마이리이 스마이리이

스마일리・스마일리

 

もっと 楽しいこと したいの

못토 타노시이코토 시타이노

좀 더 재미있는 걸 하고 싶어

 

いつから 一人で 退屈 してるの

이츠카라 히토리데 타이쿠츠 시테루노

언제부터 혼자서 심심해하고 있어

 

ころして して して 欲しい

코로시테 시테 시테 호시이

죽이고 이고 이고 싶어

 

つまんない そう思ってるんでしょ?

츠마라나이 소오 오못테룬데쇼

재미없다고 생각하고 있지?

 

期待したくないんでしょ?

키타이시타쿠 나이데쇼

기대하기 싫은거지?

 

君も楽しくないの?

키미모 타노시쿠 나이노

너도 재미있지 않아?

 

いつも記憶無い だから 何もしたくない

이츠모 키오쿠나이 다카라 나니모 시타쿠나이

언제나 기억이 나지 않아, 그래서 아무것도 하고 싶자 않아

 

したくない だけど

시타쿠나이 다케도

하고 싶지 않아, 하지만

 

いつかはって思うの

이츠카 핫테 오모우노

언젠가 이런 생각을 해

 

君がいらない場所いこう?

키미가 이라나이 바쇼니 이코오

네가 필요없는 곳으로 가자?

 

スマイリー・スマイリー

스마이리이 스마이리이

스마일리・스마일리

 

君がいないと 楽しくないの

키미가 이나이토 타노시쿠 나이노

네가 없으면 즐겁지 않니

 

スマイリー・スマイリー

스마이리이 스마이리이

스마일리・스마일리

 

君の事 おぼえて いたいの

키미노 코토 오보에테 이타이노

너를 기억하고 싶어

Posted by 아토랑
2021. 9. 25. 18:18

https://youtu.be/ldKhgZM3CJw

안녕하세요. 도~ 파민입니다.
다섯 번째 작품입니다.
영상도 좀 신경 써봤어요.

Twitter : ( @ DTM _ dopamine ) → https://twitter.com/DTM_dopamine

일러스트를 그려주신 폭발전파 씨
Twitter : ( @ explosionpsycho ) → https://twitter.com/explosionpsycho

off vocal
https://www.dropbox.com/s/1peoi5w0pvqcg4r/%E3%82%AB%E3%83%A9%E3%82%AA%E3%82%B1%E3%80%80%E3%82%B7%E3%83%A3%E3%83%BC%E3%83%87%E3%83%B3%E3%83%95%E3%83%AD%E3%82%A4%E3%83%87.zip?dl=0


Vocal : 하츠네 미쿠
Music, Lyric : 도~파민
Movie: 도~파민
Illust: 폭발전파

 

번역기의 도움을 받았습니다.

오역/의역이 많을 수 있습니다.

가사번역에 관한 문의 혹은 지적 환영합니다.

 

(PV에 적힌 가사와 작곡가님이 텍스트로 공유해주신 가사가 아주 조금 차이가 있더라고요. PV에는 히라가나로 쓰여있는데 가사에는 한자로 쓰였다던가 그 반대던가 아예 뜻이 정반대라던가 그 정도... 저는 작곡가님이 공유하신 가사 기준으로 작성하였으며, 가사가 아주 다른 부분은 일단 PV 가사 기준으로 작성하고 기울임체를 넣었습니다.)

 

誰かに愛されたい程願った

다레카니 아이사레타이호도 네갓타

누군가에게 사랑받고 싶을 만큼 바랐어

 

夢に変えられないことを知った

유메니 카이라레나이 코토오 싯타

꿈으로 바꿀 수 없다는 걸 알았어

 

膝ついて 指銜えて 哂えよアッハッハッハッハと

히자 츠이테 유비 쿠라에테 와라에요 앗핫핫핫하토

무릎을 꿇고 손가락을 물고 헛웃음치자 아하하하하 하고

 

かすり傷笑いを残して

카스리키즈 와라이오 노코시테

찰과상, 웃음을 남기고

 

うろたえた日々にはうんざり

우로타에타 히비니와 운자리

당황한 날들은 지긋지긋해

 

打たれきった麻酔味わって

우타레 킷타 마스이 아지왓테

얻어맞은 마취를 맛보고

 

様もない三文芝居

사마모 나이 산몬시바이

꼴사나운 삼류연극

 

捻くれた憂いに隠した

히네쿠레타 우레에니 카쿠시타

뒤틀린 근심에 숨겼어

 

途方にも暮れないドンシャリ

토호오니모 쿠레나이 돈샤리

어찌할 바를 모르는 돈샤리(저음역과 고음역이 중음역보다 강조된 음색)

 

立ち眩み暗い海沿って

타치쿠라미 쿠라이 우미 솟테

어지럽고 어두운 바다를 따라

 

へぇ、それはよござんした

헤에 소레와 요고잔시타

아, 그건 상관없어

 

ねぇ ネェ 構ってフロイライン

네에 네에 카맛테 후로이라인

있지 있지 신경 쓴 Fräulein(미혼 여성에 대한 경칭)

 

此処じゃ遠すぎさ

코코쟈 토오스기사

여기서는 너무 멀어

 

売り切れたやさしさに縋るよう

우리키레타 야사시사니 스가루요오

매진된 상냥함에 의지하도록

 

なぁ ナァ 淀んだメランコリー

나아 나아 요돈다 메란코리

저기 저기 막힌 melancholy

 

明日じゃ遅すぎさ

아스쟈 오소스기사

내일은 너무 늦었어

 

すかした不意だけ喰らって

스카시타 후이다케 쿠랏테

얼떨결에 허를 찔려

 

誰かに愛されたいほど願った

다레카니 아이사레타이호도 네갓타

누군가에게 사랑받고 싶을 만큼 바랐어

 

夢に変えられないことを知った

유메니 카이라레나이 코토오 싯타

꿈으로 바꿀 수 없다는 걸 알았어

 

膝ついて 指銜えて 哂えよアッハッハッハッハと

히자 츠이테 유비 쿠라에테 와라에요 앗핫핫핫하토

무릎을 꿇고 손가락을 물고 헛웃음치자 아하하하하 하고

 

そりゃないぜと歪んだ

소랴나이제토 히즌다

그건 아니라고 하며 비뚤어졌어

 

群がるヤイヤイに弔った

무라가루 야이야이니 토무랏타

떼지어 모이는 수다에 명복을 빌었어

 

君 ヤダヤダヤダヤダ

키미 야다야다야다야다

너가 싫어싫어싫어싫어

 

もういいさよなら

모오이이 사요나라

이제 됐어, 잘 가

 

忘れ物に注意しな

와스레모노니 추우이시나

잊은 물건에 주의해

 

逆恨みうがいと済まして

사카우라미 우가이토 스마시테

도리어 원한 받은 것을 양치질로 끝내고

 

有るまじき姿にマンネリ

아루마지키 스가타니 만네리

있을 수 없는 모습에 매너리즘

 

洗いきった終い拭き取った

아라이킷타 시마이 후키톳타

다 빨고 나서 끝까지 씻어냈어

 

是非もない閑古鳥

제히모나이 칸고토리

시비도 없는 뻐꾸기

 

半端なララバイ振りまいて

한파나 라라바이 후리마이테

어중간한 lullaby 흩뿌리고

 

お小遣い弾めば上出来

오코즈카이 하즈메바 조오데키

용돈이 많으면 결과가 뛰어나

 

螽斯みたいに歌って

키리기리 슈우시 미타이니 우탓테

귀뚜라미처럼 노래부르고

 

へぇ、それはご苦労さ

헤에 소레와 고쿠로오사

아, 그건 수고했어

 

まぁ マァ 素敵な フリューゲル

마아 마아 스테키나 후류우게루

뭐어 뭐어 멋진 Flügel(날개)

 

何処で伸ばせばいい?

도코데 노바세바 이이

어디서 펼치면 좋을까?

 

羨んで擦り寄ったアリストロメ

우라얀데 스리욧타 아리스토로메

부러워하며 바짝 다가선 알스토메리아

 

アァ 嗚呼 睨んだ ヴァルキューレ

아아 아아 니란다 바루큐우레

아아 아아 노려본 발키리

 

何時がお望みだい?

이츠카 오노조미다이

몇 시가 좋을 것 같아?

 

満たした腹だけ鳴いていたんだ

미타시타 후쿠다케 나이테이탄다

부른 배만이 울고 있었어

 

下らねぇ ネェ 構ってフロイライン

쿠다라네에 네에 카맛테 후로이라인

내려가네 네 신경 쓴 Fräulein

 

此処じゃ遠すぎさ

코코쟈 토오스기사

여기서는 너무 멀어

 

売り切れたやさしさに縋るよう

우리키레타 야사시사니 스가루요오

매진된 상냥함에 의지하도록

 

なぁ ナァ 淀んだメランコリー

나아 나아 요돈다 메란코리

저기 저기 막힌 melancholy

 

明日じゃ遅すぎさ

아스쟈 오소스기사

내일은 너무 늦었어

 

すかした不意だけ喰らってさ

스카시타 후이다케 쿠랏테사

얼떨결에 허를 찔려서 말야

 

誰かに愛されたいほど願った

다레카니 아이사레타이호도 네갓타

누군가에게 사랑받고 싶을 만큼 바랐어

 

夢に変えられないことを知った

유메니 카이라레나이 코토오 싯타

꿈으로 바꿀 수 없다는 걸 알았어

 

膝ついて 指銜えて 哂えよアッハッハッハッハと

히자 츠이테 유비 쿠라에테 와라에요 앗핫핫핫하토

무릎을 꿇고 손가락을 물고 헛웃음치자 아하하하하 하고

 

そりゃないぜと歪んだ

소랴나이제토 히즌다

그건 아니라고 하며 비뚤어졌어

 

群がるヤイヤイに弔った

무라가루 야이야이니 토무랏타

떼지어 모이는 수다에 명복을 빌었어

 

君 まだまだまだまだ

키미 마다마다마다마다

너는 아직아직아직아직

 

待ってそこまで

맛테 소코마데

기다려 줘 거기까지

 

たどり着いてないのにさ

타도리츠이테 나이노니사

도착도 하지 않았는데 말야

 

こっち見ないでと叫んだ

콧치 미나이데토 사켄다

여길 보지 말라고 소리쳤어

 

夢じゃどんなにいいかと悔やんだ

유메쟈 돈나니 이이카토 쿠얀다

꿈이었다면 얼마나 좋을까 하고 후회했어

 

泣きついて 振りかざして 哂えよアッハッハッハッと

나키츠이테 후리카자시테 와라에요 앗핫핫핫토

울며 매달리고 번쩍 쳐들고 헛웃음치자 아하하하 하고

 

愛されたいほど願ったんだ

아이사레타이호도 네갓탄다

사랑받고 싶을 만큼 바랬었어

 

愛されたいから願ったんだ

아이사레타이카라 네갓탄다

사랑받고 싶었으니까 바랬었어

 

ヤダヤダヤダヤダ

야다야다야다야다

싫어싫어싫어싫어

 

じゃ、はいさよなら

쟈 하이 사요나라

자, 그럼 작별이네

 

忘れ物も置いていけ

와스레모노모 오이테이케

잊은 물건도 두고 가

Posted by 아토랑
2021. 9. 24. 20:38

https://www.youtube.com/watch?v=Z4wpKkiG_gg&ab&ab_channel=YURAGANO 

시키

Shiki / KAFU

 

Music, Illustration : YURAGANO

Voice : CeVIO AI 音楽的同位体 可不(KAFU)

 

YURAGANO Twitter : https://twitter.com/yuragano

 

OffVocal and Lyrics : https://bit.ly/3u5JGBv

 

번역기의 도움을 받았습니다.

오역/의역이 많을 수 있습니다.

가사번역에 관한 문의 혹은 지적 환영합니다.

 

過ぎ去ったあの日が最後だった

스기삿타 아노 히가 사이고닷타

지나간 그 날이 마지막이었어

 

そう 愛は融解して

소오 아이와 유우카이시테

그래 사랑은 융해되서

 

金輪際 想い出を汚さないよう

콘린자이 오모이데오 요고사나이요오

절대로 추억을 더럽히지 않도록

 

散々心騒いでいた もうごちゃごちゃ分かんない

산잔 코코로 사와이데이타 모오 고차고차 와칸나이

산산조각난 두근거림, 이제 뒤죽박죽 알지 못해

 

本当はもう 眠ってたい

혼토오와 모오 네뭇테타이

사실은 벌써 잠들고 싶어

 

自分に嘘吐けないわ ああ

지분니 우소츠케나이와 아아

자신에게 거짓말 할 수 없어, 아아

 

脳裏を横切った 潜在的不安のコール

노오리오 요코킷타 센자이테키후안노 코오루

뇌리를 가로질렀던 잠재적 불안의 Call

 

間違いたくないの 銃刀法違反じゃんかオーディエンス

마치가이타쿠 나이노 주우토오호오 이한 잔카 오오디안스

실수하고 싶지 않아, 총도법 위반이잖아 Audience

 

つまらない人間だ メイクアップフォー歪なアウトサイド

츠마라나이닌겐다 메이구앗푸 훠어 이비츠나 아우토사이도

시시한 인간이야 Makeup for 일그러진 Outside

 

生きるので精一杯 実際オールウェイズまた反省反省

이키루노데 세에잇파이 짓사이 오오루웨에즈 마타 한세에 한세에

살아가기 때문에 힘껏, 사실 Always 또 다시 반성 반성

 

来世 もう少しでも上手くやれるように

라이세 모오 스코시데모 우마쿠 야레루요오니

다음 생에는 조금만 더 잘 할 수 있도록

 

私また頑張るから なんて思えないよ

와타시 마다 간바루카라 난테 오모에나이요

나는 또 힘낼 테니까, 라고는 생각하지 않아

 

笑えないよ 本当は 寂しいって言いたい

와라에나이요 혼토오와 사비시이테 이이타이

웃을 수 없어, 사실은 외롭다고 말하고 싶어

 

痛い痛いよって 脳が縮む感覚を味わって

이타이 이타이욧테 노오가 치지무 칸가쿠오 아지왓테

아파 아프다면서 뇌가 쪼그라드는 감각을 맛보고

 

もう退路無いよって思い込める程 耐え難い衝動

모오 타이로 나이욧테 오모이코메루호도 타에가타이 쇼오도오

이제 퇴로는 없다고 생각할 수 있을 정도로 참을 수 없는 충동

 

悪循環だってみんな気付いていた

아쿠준칸닷테 민나 키즈이테이타

악순환이라는 것은 다들 눈치채고 있었어

 

共鳴する劣等感

쿄오메에스루 렛토오칸

공명하는 열등감

 

過ぎ去ったあの日が最後だった

스기삿타 아노 히가 사이고탓타

지나간 그 날이 마지막이었어

 

そう 愛は融解して

소오 아이와 유우카이시테

그래 사랑은 융해되서

 

金輪際 想い出を汚さないよう

콘린자이 오모이데오 요고사나이요오

절대로 추억을 더럽히지 않도록

 

散々心騒いでいた もうごちゃごちゃ分かんない

산잔 코코로 사와이데이타 모오 고차고차 와칸나이

산산조각난 두근거림, 이제 뒤죽박죽 알지 못해

 

本当はもう 眠ってたい

혼토오와 모오 네뭇테타이

사실은 벌써 잠들고 싶어

 

自分に嘘吐けないわ

지분니 우소츠케나이와

자신에게 거짓말 할 수 없어

 

和 和 和 って混ざり合っていたい

와 와 왓테 마자리앗테이타이

서 서 서로 어우러져 있고 싶어

 

気が済んだら ここにおいで

키가 슨다라 코코니 오이데

기분이 풀리면 여기로 와

 

差 差 差 っていつも解いた

사 사 삿테 이츠모 토이타

차 차 차이점은 항상 맞춰갔어

 

ヒトリ フタリ 何処に向かえもしないから

히토리 후타리 도코니 무카에모 시나이카라

한 사람 두 사람 어디로 향하지도 않으니까

 

さあ このまんま私 更にメランコリックに招待

사아 코노만마 와타시 사라니 메란코릿쿠니 쇼오타이

자, 이대로 나는 더욱 Melancholic하게 초대

 

曖昧な心情 面倒臭くてごめんなさいね

아이마이나 신조오 멘도오 쿠사쿠테 고멘나사이네

애매한 심정, 귀찮게 해서 미안해요

 

でも 嫌だ まだ ほら 繕っていたいの

데모 이야다 마다 호라 츠쿠롯테이타이노

그래도 싫어 아직 거봐 겉을 꾸미고 싶어

 

辛い辛いよって 心が乾く音 聞こえますか

츠라이 츠라이욧테 코코로가 카와쿠 오토 키코에마스카

괴로워 괴롭다고 마음이 마르는 소리가 들리나요?

 

なんだっていいよって受け入れてくれたら 楽だったんだ

난닷테 이이욧테 우케이레테 쿠레타라 라쿠닷탄다

뭐라 해도 좋다니 받아줬다면 편했을 거야

 

単純明快な答えが沈んでいく

탄준 메에카이나 코타에가 시즌데이쿠

단순명쾌한 답이 가라앉아가

 

糸の隙間

이토노 스키마

실의 틈새

 

過ぎ去ったあの日が最後だった

스기삿타 아노 히가 사이고탓타

지나간 그 날이 마지막이었어

 

そう 愛は融解して

소오 아이와 유우카이시테

그래 사랑은 융해되서

 

段々声が掠れていく もう言葉まとまんない

단단 코에가 카스레테이쿠 모오 코토바 마토만나이

점점 목이 쉬어가, 이젠 말도 나오지 않아

 

本当はただ 笑ってたい

혼토오와 타다 와랏테타이

사실은 그저 웃고싶어

 

自分に嘘吐けないわ

지분니 우소츠케나이와

자신에게 거짓말 할 수 없어

 

消え去った貴方は 何度だって

키에삿타 아나타와 난도닷테

사라진 당신은 몇 번이고

 

そう 恋を誘拐して

소오 코이오 유우카이시테

그래 사랑을 유괴해서

 

もう一切 私に優しくしないでよ

모오 잇사이 와타시니 야사시쿠 시나이데요

이제 나에게는 조금도 상냥히 대해주지 않아

 

散々心騒いでいた もうごちゃごちゃ分かんない

산잔 코코로 사와이데이타 모오 고차고차 와칸나이

산산조각난 두근거림, 이제 뒤죽박죽 알지 못해

 

本当はもう 眠ってたい

혼토오와 모오 네뭇테타이

사실은 벌써 잠들고 싶어

 

自分に嘘吐けないわ

지분니 우소츠케나이와

자신에게 거짓말 할 수 없어

 

和 和 和 って混ざり合っていたい

와 와 왓테 마자리앗테이타이

서 서 서로 어우러져 있고 싶어

 

気が済んだら ここにおいで

키가 슨다라 코코니 오이데

기분이 풀리면 여기로 와

 

差 差 差 っていつも解いた

사 사 삿테 이츠모 토이타

차 차 차이점은 항상 맞춰갔어

 

ヒトリ フタリ 何処に向かえもしないから

히토리 후타리 도코니 무카에모 시나이카라

한 사람 두 사람 어디로 향하지도 않으니까

Posted by 아토랑