2023. 12. 19. 15:54

https://twitter.com/0417muno/status/1736791265583542551

출처

 

X의 のう님(@0417muno)

結婚しているヌヴィフリ #Focallette #Neuvifuri #ヌヴィフリ

twitter.com

*허락받고 번역한 것이 아니기에, 문제된다면 내리겠습니다.

요즘 원신에 빠져버렸습니다...

Posted by 아토랑
2022. 6. 1. 22:57

https://twitter.com/wan_wandaho_i/status/1512762372363997188

출처

 

트위터에서 즐기는 サラ@🌟の全てを推している

“何やら中🎈くんはソワソワしているようです(類司)”

twitter.com

*허락받고 번역한 것이 아니기에, 문제된다면 내리겠습니다.

오랜만에 쉬어가는 짧은 만화번역... 입니다.

최근 근황... 만우절 에이리어 대사같은 것도 번역하려고 생각중입니다... 전부 녹화해뒀으니까요

Posted by 아토랑
2022. 3. 3. 22:17

https://twitter.com/634_mymt/status/1498964493224669184

출처

 

ミはミヤモトのミ〜🎶 on Twitter

“プチ🌎世界線の1️⃣2️⃣(1️⃣不在) ⚠️ルツかもしれん ⚠️死ネタ ⚠️クソ重 ⚠️続かない”

twitter.com

*허락받고 번역한 것이 아니기에, 문제된다면 내리겠습니다.

Posted by 아토랑
2022. 2. 23. 22:29

 

개인만족용 번역입니다. 의/오역 있을 수 있습니다.

 

중간에 3트... 3회라고 할까 3번이라고 할까 고민이 많았는데 머릿속에서 3트라는 단어가 떠나질 않아서... ㅋㅋ

Posted by 아토랑
2022. 2. 5. 21:22

https://twitter.com/haru_no09/status/1489624271395880960

출처

 

HARU on Twitter

“彰冬”

twitter.com

*허락받고 번역한 것이 아니기에, 문제된다면 내리겠습니다.

 

Posted by 아토랑
2022. 2. 4. 00:15

https://twitter.com/ruku_tdbk/status/1487204089620746243

출처

 

るく on Twitter

“冬彰?”

twitter.com

*허락받고 번역한 것이 아니기에, 문제되면 내리겠습니다.

번역기 딱 한 번!! 쓰고 번역했습니다.

쉬운 단어만 있어서 그랬겠지만 실력이 느는 것 같아 뿌듯하네요...

Posted by 아토랑
2022. 1. 26. 22:27

https://twitter.com/ruripeach/status/1400875402843750405

출처

 

延命 on Twitter

“遠野と三田”

twitter.com

*허락받고 번역한 것이 아니기에, 문제되면 내리겠습니다.

**오/의역이 있습니다

모르시는 분이 있으실까 말씁드리자면

보라색 후드를 입은 쪽은 비배스 메인스에서 첫등장한 엑스트라 미타 코타로이고,

체크무늬 옷 입은 쪽은 슽독 이벤트에서 첫등장한 엑스트라 토우노(토노) 아라타입니다.

Posted by 아토랑
2022. 1. 15. 00:18

https://twitter.com/atto_rutu/status/1480964702830473216

출처

 

あっと on Twitter

“類司”

twitter.com

*허락받고 번역한 것이 아니기에, 문제되면 내리겠습니다.

오역이 넘쳐날 거라고 생각되는 번역입니다... 하하

Posted by 아토랑
2022. 1. 12. 23:52

https://twitter.com/puyopiku/status/1480474964230762496

출처

 

てとる on Twitter

“年越し通話をする類司(1/3)”

twitter.com

*허락받고 번역한 것이 아니기에, 문제되면 내리겠습니다.

의역과 오역(...)이 넘쳐나는 번역인 것 같네요.

분량이 꽤나 되었기 때문에, 이런저런 것에 나름 신경을 쓴다고 썼는데...

Posted by 아토랑
2022. 1. 3. 20:45

https://twitter.com/Hamu_mu909/status/1477319747977244675

출처

 

む〜 on Twitter

“瑞希と東雲と正月の朝”

twitter.com

*허락받고 번역한 것이 아니기에, 문제되면 내리겠습니다.

*일부 의역한 부분이 있으며, 오역이 있을 수 있습니다.

번역하는 중간중간 모르는 단어가 많아서 번역기를 들락날락했습니다...

의역한 것도 많고... 오역도 있을지도...

Posted by 아토랑